星空中文

第33章 客串电影

天才一秒记住【星空中文】地址:yyhaoty.com

一直困扰夏浩洋的tara演唱跟原版的不同,说白了其实很简单,在于汉语跟高丽语的发音不同,高丽语在发音上就习惯用气声,在声音的感觉上就更柔和,又比如泰语,不仅仅是一句萨瓦迪卡,整个泰语说话就是更绵柔或者说更嗲,无论男女说话都一样,而且带有舌颤音。

而华语可以抑扬顿挫,可以温柔如水,不同的语速和句式,不同的用词和情绪,不同的乡音和语系,不同的气场和环境,随心所欲,变化万千。但习惯上华语讲究咬文嚼字,口齿清晰,是要一个字一个字说准确的,湾湾天王周伦曾经就因为口齿含糊不清而被春晚拒绝。

考虑清楚之后,夏浩洋也就没打算继续纠结气声的问题了,虽然有点遗憾失去原版的味道,以后倒是可以尝试用高丽语来演绎几首k-pop风格的乐曲。

夏胖子这过了,tara的录音过程就顺利太多,《wonder

women》算是一首抒情音乐,更适合老老实实的在舞台上演唱,所以也就没有编舞蹈动作。其实k-pop并不仅仅是快节奏的舞蹈,就像刚才说的高丽语在发音上就更习惯用气声,音质上就更柔和,所以特有的抒情成分才是k-pop的主要风格。

“夏总,刚才友谊兄弟影视公司发了一个传真。”前台小刘敲门之后走了进来。

夏浩洋拿到手上一看,是邀请tara整个团队去客串一个电影,就几十秒的唱歌镜头,客串费用几乎可以不计,不是人人都是尹连杰,电影中客串个几秒钟就能赚到一亿美刀。

这是一个翻拍电影,主要内容是讲述一支喜欢国风又喜欢二次元文化的年轻传统国风乐队跟校园里的西洋乐队的纠葛故事。tara客串的内容很简单,在一个二次元的cosplay现场演唱一首自己的歌给主角们的表演垫场。

这个电影前几年是由年轻演员彭日畅主演,不知道是片名没起好,还是宣传不到位,一部很不错的电影没有取得应有的票房跟社会认同,后来也拍过电视剧版,市场反应依旧一般,如今这个电影再次翻拍,估计是编剧或者导演自己意难平吧。

这个电影的风格倒是蛮适合tara去参演的,而且也就几十秒的客串镜头,电影票房高低是否好评也不用承担责任,就当在舞台唱首歌而已。所以没犹豫,接!

提到电影,夏浩洋也同样想起了原世界的南高丽,跟流行音乐一样,南高丽电影同样席卷过亚洲。南高丽的电影以敢拍闻名,甚至很多反映社会的片子都引起过轰动,比如《辩护人》、《熔炉》,这些电影甚至引起了南高丽立法的改变。南高丽的喜剧电影也很有市场亲和力,比如《野蛮女友》、《超速绯闻》,而继承了香江风格的黑帮电影也很有特色比如《新世界》、《黄海》。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

《国风世界打造女团盛世》转载请注明来源:星空中文yyhaoty.com,若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

梦想成真却是1958视频通万界:开局猴哥上榜都市医仙,女总裁们最强救星转世到香港之我是明星爱吃狗香肠的小奇哥的新书假千金出狱后全家都被逼疯了所有人偷听我心声改变悲惨未来一人:拘灵遣将?亢金龙娘!开局抢天赋?我刨你家祖坟萌宝大佬不好惹,打着奶嗝躺赢了民国穿越女掌柜我一堂堂演员绑定个曲库有啥用?修真大能在校园请你,记得我来过绝世神龙神级傻婿浮萍不当舔狗后,她哭着跪求我回来凡人的平凡一生降龙传踏准风口成巨富妻子不愿意给我生孩子却给情人生透视医武在身的外卖骑手穿越七零,我带着养子跑路了国运求生:娇弱的我靠幸运值带飞霸婿崛起最强渔夫:海岛奶爸官场小白到主政一方渣夫处处护寡嫂,我靠兽语成国宠!全球资本家:从大学开始当首富臭弟弟,下山来祸害你师姐啊穿越六零:丈夫带我进城了在民族资产的路上七零不做冤大头,下乡赶山娶村花得到修真空间后:人参灵果摘不完我刚觉醒系统,她爸让我滚远点?离婚协议撕三次,带崽二婚他哭崩了重生入官场,草根变凤凰回档:换个姿势再来一次凡人寻长生:科学修仙录